Yunlin Buddha templom / Yunlin Buddhist Temple
Az első buddhista templom itt, Hangzhou-tól nyugatra a hegyekben kr.sz. 328-ban épült meg, s 960-ra már 9 templomával, 18 pavilonjával, 72 termével, 1300 szobájával 3000 szerzetesnek otthont adva az 5. legnagyobb Zen kolostorrá nőtte ki magát a Yangtzétól délre.
Itt található többek között a Nagy Buddha terem, amiben a 24.8 m magas Buddha szobrot 24 kámforfából faragták ki és az 500 Arhat terem is, ahol 500 különböző Arhat szobor látható.
Mondanom sem kell, hogy így újév táján rengeteg kínai jön ide imádkozni – egy nagyon felszínes szinten ugyan, de a kultúrális forradalom ellenére is megmaradtak, többnyire buddhistának. A kolostort bejárni egy jó fél napos program, de mondanom sem kell, megéri. Elképesztő, hogy több, mint 1500 évvel ezelőtt is már milyen szinten volt az építészeti (és minden más) kultúrájuk.
The first buddhist temple here, in the mountains westwards from Hangzhou was built in 328 A.D. and by 960 A.D. with its 9 tempels, 18 pavilons, 72 halls, 1300 rooms and 3000 monks it became one of the top 5 biggest Zen Buddhist temples south from the Yangtze river.
Here you can find the Great Buddha Hall with a 24.8 m tall, woodcarved Buddha Statue and the 500 Arhat Hall with 500 different Arhat Statues.
I don’t have to tell, that the temple was full with Chinese people coming to visit and pray – despite of the cultural revolution they still have some shallow religius faith, mostly in Buddhism.
You will need at least half a day to see mostly everything here, but it worth it. The level of arthitecture (and everything else) they had 1500 years ago is amazing!
In-tro
Figyelem!
Az alabbi blog tartalma egyes elemekben, nep- illetve munkacsoportokban nemtetszest valthat ki, esetlegesen sokkoloan hathat.
Akinek nem inge, ne vegye magara,
Akinek nem tetszik, huzzon a p.....
ennyi.
2007. február 26., hétfő
Hangzhou 8. rész / Hangzhou Part 8.
Leifeng pagoda
Mivel ez a nevezetesség már a nap második felére jutott, kb 10 km séta után, ezért én már csak két lehetőségben reménykedtem, mikor kívülről megláttam:
A verzió) Reméltem, hogy teljesen eredeti az épület (amiben ugye nincs lift), és akkor nem engednek be látogatókat (mert ha már van lehetőség, akkor ugye fel kell menni a legfelső emeletre, akárhogyan is, és nekem most csak lifttel lett volna esélyes)
B verzió) Felújított épület és van lift.
Szerencsém volt :)
A pagodát 975-ben építette a Wuyue királya fia születésének örömére, és akkoriban még Huangfei padogának hívták. Mivel a város nyugati kapujánál állt, ezért egy időben a Nyugati Kapu Tégla Pagodájának is nevezték, de végül a Leifeng néven vált ismertté.
Lei Feng pagoda was constructed in 975 at the order of the King of Wuyue Kingdom to celebrate the birth of a son. It was therefore called Huangfei Pagoda at that time. Since the pagoda was located outside the west gate of the city, it was also known as the Brick Pagoda of West Gate. Only the name Leifeng Pagoda has been passed on from generation to generation.
A pagoda egy téglából és fából készült nyolcszögletű, öt emeletes épület volt: az épület gerince téglából készült, de az ereszek, erkélyek, tornácok és korlátok fából voltak. / Leifeng Pagoda was an octagonal, five-storeyed structure built of brick and wood. The body of the pagoda was made of brick, but the eaves, balconies, inside landings and balustrades were made of wood.
A Juan Dinasztia ideje alatt a Leifeng palota messze földön híres volt. Földrajzi elhelyezkedése miatt is minden nap egy kisebb csoda volt (és ma is az), ahogy a lenyugvó nap fényében tündökölt a hegyen az erdővel körülvéve. Az 1500-as években, a Ming dinasztia alatt azonban japán támadók porrá égették a pagodát, csak a csupasz tégla váz maradt meg, az összes erkély, torony, faburkolat odaveszett. Később pedig babonából kezdték el széthordani a megmaradt romokat, mivel úgy tartották, hogy a tégla pora minden betegséget meggyógyít, és véd a vetélés ellen is. Mások a pagodában talált buddhista szentírásokat lopták el, hogy pénzt szerezzenek vele. Végül 1924 augusztusában ásatás közben a pagoda összedőlt.
During the Yuan Dynasty it was a magnificent building. When the sun has gone behind the mountain, the evening glow splashes the pagoda, the temple, the forest and the mountain. It suffered a most severe disaster during the Ming Dynasty. The Japanese invaders set fire to the pagoda and burned the coves, balconies, balustrades and steeple to ashes, leaving only a brick skeleton. Later some superstitious and ignorant people often took bricks from the pagoda in the belief that the abrasive powder of the bricks was a magic remedy that could cure all diseases and keep a foetus from aborting. Others stole Buddhist scriptures from the pagoda in order to make money. Finally, in August 1924 the foot of the pagoda was dug hollow and other parts of the pagoda were so severely damaged that the ancient pagoda suddenly collapsed.
Az összeomlott pagoda romjai között 2001 márciusában tártak fel egy üreget, ahol számos buddhista ereklyét és írást találtak. Ezekben többek közt az állt, hogy összesen 84 ezer buddhista írást őriztek a pagodában.
In March of 2001, a number of ancient Buddhist relics and scriptures were unearthed from the underground chamber of the pagoda. At the beginning of the scriptures it was written that the total of 84,000 volumes of Buddhist scriptures had been stored in the pagoda.
Egy kis "kultúra" megint: Lu Xun (1881-1936), a korabeli kínai irodalom egyik legtekintélyesebb képviselője írt egy tanulmányt a pagoda összeomlásáról. Azt állítja, hogy a Leifeng pagoda összeomlása súlyos csapást mért a feudális társadalmi berendezkedésre, amely már több ezer éve uralja Kínát. Később ez belekerült az iskolai történelemkönyvekbe is...
Na még egy: ehhez kapcsolódóan próbáltam keresni egy képet erről a Lu Xunról a google-ban, és azt hiszem, személyesen találkoztam a cenzúrával: nem tudtam behozni egyetlen oldalt sem, ahonnan le lehetne tölteni a képét, csak a kis ikonok jelentek meg, ahonnan PrtSc-el akkoris leszedtem a képet, hogy hirdessem az igét. Ha már nem jelentkeznék, akkor erre a kínai állam is rájött...
A little "culture" again: Lu Xun (1881--1936), one of the most prestigious figures in contemporary Chinese literature, wrote an article declaring the collapse of the Leifeng Pagoda was a major blow to the feudalistic social order that had ruled China for thousands of years. The article was later included in a textbook for Chinese students...
Sokáig fontolgatták, hogy építsék-e újjá a pagodát, vagy sem, végül azonban a történelmi és építészeti értékére hivatkozva szerencsére az újjáépítés mellett döntöttek. 1999-ben felállítottak egy bizottságot, amely alaposan körüljárta, hogy milyen módon kellene az újjáépítést elvégezni. 2000 novemberében Hangzhou kijelentette,hogy megkezdi munkálatokat, amelyeket 2002 októberében fejeztek be. Igaz ez Greg kulturális érzékenységére láthatóan kissé lelombozóan hatott, de én már elég fáradt voltam ahhoz, hogy csodálni tudjam ezt az öt éve épül ősi pagodát.
Chinese experts have long debated whether or not the Leifeng Pagoda should be rebuilt. A strong argument for the pagoda's rebuilding was that it had great archaeological value and was also an ancient architectural masterpiece. In November, 2000, the Hangzhou declared that it was going to rebuild Lei Feng Pagoda. And the construction completed in October, 2002.
Fentről ez a kilátás fogadott, mivel kicsit párás volt az idő: a Nyugati Tó (Xi Hu)
Lefelé gyalog jöttünk, így meg tudtuk nézni a kiállításokat. Minden emeleten körbe a falon különböző módon készített képek voltak, tényleg gyönyörűek:
Egyszerű faragott kép:
Lambériára faragott kép:
3D-s faragott képek szemből:
... és oldalról:
És amikor visszanéztünk a pagodára:
Mivel ez a nevezetesség már a nap második felére jutott, kb 10 km séta után, ezért én már csak két lehetőségben reménykedtem, mikor kívülről megláttam:
A verzió) Reméltem, hogy teljesen eredeti az épület (amiben ugye nincs lift), és akkor nem engednek be látogatókat (mert ha már van lehetőség, akkor ugye fel kell menni a legfelső emeletre, akárhogyan is, és nekem most csak lifttel lett volna esélyes)
B verzió) Felújított épület és van lift.
Szerencsém volt :)
A pagodát 975-ben építette a Wuyue királya fia születésének örömére, és akkoriban még Huangfei padogának hívták. Mivel a város nyugati kapujánál állt, ezért egy időben a Nyugati Kapu Tégla Pagodájának is nevezték, de végül a Leifeng néven vált ismertté.
Lei Feng pagoda was constructed in 975 at the order of the King of Wuyue Kingdom to celebrate the birth of a son. It was therefore called Huangfei Pagoda at that time. Since the pagoda was located outside the west gate of the city, it was also known as the Brick Pagoda of West Gate. Only the name Leifeng Pagoda has been passed on from generation to generation.
A pagoda egy téglából és fából készült nyolcszögletű, öt emeletes épület volt: az épület gerince téglából készült, de az ereszek, erkélyek, tornácok és korlátok fából voltak. / Leifeng Pagoda was an octagonal, five-storeyed structure built of brick and wood. The body of the pagoda was made of brick, but the eaves, balconies, inside landings and balustrades were made of wood.
A Juan Dinasztia ideje alatt a Leifeng palota messze földön híres volt. Földrajzi elhelyezkedése miatt is minden nap egy kisebb csoda volt (és ma is az), ahogy a lenyugvó nap fényében tündökölt a hegyen az erdővel körülvéve. Az 1500-as években, a Ming dinasztia alatt azonban japán támadók porrá égették a pagodát, csak a csupasz tégla váz maradt meg, az összes erkély, torony, faburkolat odaveszett. Később pedig babonából kezdték el széthordani a megmaradt romokat, mivel úgy tartották, hogy a tégla pora minden betegséget meggyógyít, és véd a vetélés ellen is. Mások a pagodában talált buddhista szentírásokat lopták el, hogy pénzt szerezzenek vele. Végül 1924 augusztusában ásatás közben a pagoda összedőlt.
During the Yuan Dynasty it was a magnificent building. When the sun has gone behind the mountain, the evening glow splashes the pagoda, the temple, the forest and the mountain. It suffered a most severe disaster during the Ming Dynasty. The Japanese invaders set fire to the pagoda and burned the coves, balconies, balustrades and steeple to ashes, leaving only a brick skeleton. Later some superstitious and ignorant people often took bricks from the pagoda in the belief that the abrasive powder of the bricks was a magic remedy that could cure all diseases and keep a foetus from aborting. Others stole Buddhist scriptures from the pagoda in order to make money. Finally, in August 1924 the foot of the pagoda was dug hollow and other parts of the pagoda were so severely damaged that the ancient pagoda suddenly collapsed.
Az összeomlott pagoda romjai között 2001 márciusában tártak fel egy üreget, ahol számos buddhista ereklyét és írást találtak. Ezekben többek közt az állt, hogy összesen 84 ezer buddhista írást őriztek a pagodában.
In March of 2001, a number of ancient Buddhist relics and scriptures were unearthed from the underground chamber of the pagoda. At the beginning of the scriptures it was written that the total of 84,000 volumes of Buddhist scriptures had been stored in the pagoda.
Egy kis "kultúra" megint: Lu Xun (1881-1936), a korabeli kínai irodalom egyik legtekintélyesebb képviselője írt egy tanulmányt a pagoda összeomlásáról. Azt állítja, hogy a Leifeng pagoda összeomlása súlyos csapást mért a feudális társadalmi berendezkedésre, amely már több ezer éve uralja Kínát. Később ez belekerült az iskolai történelemkönyvekbe is...
Na még egy: ehhez kapcsolódóan próbáltam keresni egy képet erről a Lu Xunról a google-ban, és azt hiszem, személyesen találkoztam a cenzúrával: nem tudtam behozni egyetlen oldalt sem, ahonnan le lehetne tölteni a képét, csak a kis ikonok jelentek meg, ahonnan PrtSc-el akkoris leszedtem a képet, hogy hirdessem az igét. Ha már nem jelentkeznék, akkor erre a kínai állam is rájött...
A little "culture" again: Lu Xun (1881--1936), one of the most prestigious figures in contemporary Chinese literature, wrote an article declaring the collapse of the Leifeng Pagoda was a major blow to the feudalistic social order that had ruled China for thousands of years. The article was later included in a textbook for Chinese students...
Sokáig fontolgatták, hogy építsék-e újjá a pagodát, vagy sem, végül azonban a történelmi és építészeti értékére hivatkozva szerencsére az újjáépítés mellett döntöttek. 1999-ben felállítottak egy bizottságot, amely alaposan körüljárta, hogy milyen módon kellene az újjáépítést elvégezni. 2000 novemberében Hangzhou kijelentette,hogy megkezdi munkálatokat, amelyeket 2002 októberében fejeztek be. Igaz ez Greg kulturális érzékenységére láthatóan kissé lelombozóan hatott, de én már elég fáradt voltam ahhoz, hogy csodálni tudjam ezt az öt éve épül ősi pagodát.
Chinese experts have long debated whether or not the Leifeng Pagoda should be rebuilt. A strong argument for the pagoda's rebuilding was that it had great archaeological value and was also an ancient architectural masterpiece. In November, 2000, the Hangzhou declared that it was going to rebuild Lei Feng Pagoda. And the construction completed in October, 2002.
Fentről ez a kilátás fogadott, mivel kicsit párás volt az idő: a Nyugati Tó (Xi Hu)
Lefelé gyalog jöttünk, így meg tudtuk nézni a kiállításokat. Minden emeleten körbe a falon különböző módon készített képek voltak, tényleg gyönyörűek:
Egyszerű faragott kép:
Lambériára faragott kép:
3D-s faragott képek szemből:
... és oldalról:
És amikor visszanéztünk a pagodára:
Hangzhou 7. rész / Hangzhou Part 7.
Yue Fei emléktemploma / Yue Fei's Temple
Ebbe a templomba tévedtünk be első nap, ahogy megérkeztünk. Az eredeti templom az 1200-as évek elején épült a fent nevezett Yue Fei (1103-1142) emlékére.
Yue Fei egy paraszt származású tábornok volt a Song dinasztia idején, aki 39 éves korában a Qin Gui kancellár vezette párt összeesküvésének áldozata lett, és kivégezték. Miután azonban Xiao Zong került a trónra, sikerült tisztázni Yue Fei-t az alaptalan vádak alól, emlékére megépítették ezt a templomot, és 1163-ban itt helyezték végső nyugalomra.
Magát a templomot leginkább egy nagy kertnek kell elképzelni, sok különálló csarnokkal, épülettel. A bejárattal szembeni fő csarnokban áll ez a színes szobor Yue Feiről, és a falakon a festmények az ő életéből vett jeleneteket ábrázolják, a kisebb épületekben pedig állandó kiállítások vannak.
Két nagyon érdekes dolog volt itt, amit nem nagyon tudtunk először hova tenni.
1) Ez a két szobor Yue Fei és fogadott fiának sírja előtt térdepel, és le voltak köpdösve. Annak ellenére, hogy itt kínában az ilyen dolgokon nem kell igazán fennakadni, gondoltuk azért lefényképezzük, és megmutatjuk, hogy milyen is ez a nép. Aztán később kiderült, hogy itt azért többről van szó: a szobor azt a Qin Gui kancellárt és feleségét ábrázolja, akik annak idején az összeesküvést szervezték (illetve még két másik főmandarint is, akiknek a ketrece az út másik oldalán áll). Ezek a szobrok az utókor ítéletét testesítik meg, rendszeresen leköpdösik, megrongálják őket, ezért időről időre ki kell őket cserélni. A felettük lévő táblán állítólag az áll, hogy "Kérjük, tartózkodjanak az érzelemnyílvánítástól!"...
2) Az egyik templom csarnokában kicsit egyedül maradhattunk az egyik bronznak látszó szoborral, amelyről hallásos és tapintásos vizsgálataink alapján megállapíthattuk, hogy nagy valószínűséggel sokkal inkább műanyagból van, mint bronzból. Az első gondolatunk itt is az volt, hogy nesze neked Kína, 4 méteres szobrokat csináltok műanyagból egy általatok szentnek tartott helyre, akkor mi várhatunk tőletek. A magyarázat (ami állítólag itt a templomban is ki van függesztve valahol, persze kínaiul, ezért csak itthon tudtuk meg): 1966 őszén a "kulturális forradalom" eszméjétől elvakulva vandálok és huligánok kisebb csoportja néhány megtévesztett emberrel együtt berontott ebbe a templomba, hogy forradalmi bírálat tárgyává tegyék Yue Fei-t, és törvényt üljenek felette. Szerintük Yue Fei annak idején a parasztfelkelést leverő hóhér szerepét játszotta (nem a nép fiai közül kiemelkedett hőst, ahogy már évszázadok óta tartották...), a feudális uralkodó osztály hűséges szolgálja, a nép ellensége volt. Ezért sírját a földdel tették egyenlővé, a szobrokat szétverték, a templom történeti emlékeit az utolsó darabig eltűntették, nem maradt más, csak a csarnokok, és a galériák puszta fala.
Ha belegondoltok, már az sem semmi, hogy valahol ezzel elismerték, hogy voltak túlzások is a "kulturális forradalomból" adódóan. És mindezek után újra is építették az egészet 1979-ben, még ha egy részét műanyagból is. Mindenképpen megérte...
Faragott kő ablak
Bronz füstölő (igazi)
Pavilonok
Újabb szép kert
A télapó kínai ábrázolása az 1200-as évekből :)
Szövegkiemelés kínai módra (a kép nincs elforgatva!)
Ebbe a templomba tévedtünk be első nap, ahogy megérkeztünk. Az eredeti templom az 1200-as évek elején épült a fent nevezett Yue Fei (1103-1142) emlékére.
Yue Fei egy paraszt származású tábornok volt a Song dinasztia idején, aki 39 éves korában a Qin Gui kancellár vezette párt összeesküvésének áldozata lett, és kivégezték. Miután azonban Xiao Zong került a trónra, sikerült tisztázni Yue Fei-t az alaptalan vádak alól, emlékére megépítették ezt a templomot, és 1163-ban itt helyezték végső nyugalomra.
Magát a templomot leginkább egy nagy kertnek kell elképzelni, sok különálló csarnokkal, épülettel. A bejárattal szembeni fő csarnokban áll ez a színes szobor Yue Feiről, és a falakon a festmények az ő életéből vett jeleneteket ábrázolják, a kisebb épületekben pedig állandó kiállítások vannak.
Két nagyon érdekes dolog volt itt, amit nem nagyon tudtunk először hova tenni.
1) Ez a két szobor Yue Fei és fogadott fiának sírja előtt térdepel, és le voltak köpdösve. Annak ellenére, hogy itt kínában az ilyen dolgokon nem kell igazán fennakadni, gondoltuk azért lefényképezzük, és megmutatjuk, hogy milyen is ez a nép. Aztán később kiderült, hogy itt azért többről van szó: a szobor azt a Qin Gui kancellárt és feleségét ábrázolja, akik annak idején az összeesküvést szervezték (illetve még két másik főmandarint is, akiknek a ketrece az út másik oldalán áll). Ezek a szobrok az utókor ítéletét testesítik meg, rendszeresen leköpdösik, megrongálják őket, ezért időről időre ki kell őket cserélni. A felettük lévő táblán állítólag az áll, hogy "Kérjük, tartózkodjanak az érzelemnyílvánítástól!"...
2) Az egyik templom csarnokában kicsit egyedül maradhattunk az egyik bronznak látszó szoborral, amelyről hallásos és tapintásos vizsgálataink alapján megállapíthattuk, hogy nagy valószínűséggel sokkal inkább műanyagból van, mint bronzból. Az első gondolatunk itt is az volt, hogy nesze neked Kína, 4 méteres szobrokat csináltok műanyagból egy általatok szentnek tartott helyre, akkor mi várhatunk tőletek. A magyarázat (ami állítólag itt a templomban is ki van függesztve valahol, persze kínaiul, ezért csak itthon tudtuk meg): 1966 őszén a "kulturális forradalom" eszméjétől elvakulva vandálok és huligánok kisebb csoportja néhány megtévesztett emberrel együtt berontott ebbe a templomba, hogy forradalmi bírálat tárgyává tegyék Yue Fei-t, és törvényt üljenek felette. Szerintük Yue Fei annak idején a parasztfelkelést leverő hóhér szerepét játszotta (nem a nép fiai közül kiemelkedett hőst, ahogy már évszázadok óta tartották...), a feudális uralkodó osztály hűséges szolgálja, a nép ellensége volt. Ezért sírját a földdel tették egyenlővé, a szobrokat szétverték, a templom történeti emlékeit az utolsó darabig eltűntették, nem maradt más, csak a csarnokok, és a galériák puszta fala.
Ha belegondoltok, már az sem semmi, hogy valahol ezzel elismerték, hogy voltak túlzások is a "kulturális forradalomból" adódóan. És mindezek után újra is építették az egészet 1979-ben, még ha egy részét műanyagból is. Mindenképpen megérte...
Faragott kő ablak
Bronz füstölő (igazi)
Pavilonok
Újabb szép kert
A télapó kínai ábrázolása az 1200-as évekből :)
Szövegkiemelés kínai módra (a kép nincs elforgatva!)
2007. február 25., vasárnap
Hangzhou 6. rész / Hangzhou Part 6.
Bonsai Park / Bonsai Park
Ez a park rögtön a szállásunk mellett volt, s szerintem legalább akkora, mint a Quyuan park, de ha nem is, az biztos, hogy még sokkal szebb! Sajna nem tudom, hogy mi az eredeti neve, de mivel az egyik részén kb. 2-300 bonsai fa volt, ezért most bonsai park néven fog futni.
Itt is elsétálgattunk pár órát, sajna a végén sietni kellett, mert ment a vonatunk vissza. Nem is nagyon tudok mást mondani a parkról, mint azt, hogy egyszerűen csodálatos, elbűvölő, mesés! Ilyen kertet szeretnék...
This park was right next to our hostel and at least the same size as Quyuan park and at least twice as beautiful! Unfortunately I don't know the original name of it so we named it after the couple hundred bonsai trees we found in one segment. We had a couple-hour walk here also, but at the end we had to leave fast, since our train was leaving soon. I cannot say a lot more of this park but: simply beautiful and astonishing, it was like a dream! I want a garden like this...
Ez a park rögtön a szállásunk mellett volt, s szerintem legalább akkora, mint a Quyuan park, de ha nem is, az biztos, hogy még sokkal szebb! Sajna nem tudom, hogy mi az eredeti neve, de mivel az egyik részén kb. 2-300 bonsai fa volt, ezért most bonsai park néven fog futni.
Itt is elsétálgattunk pár órát, sajna a végén sietni kellett, mert ment a vonatunk vissza. Nem is nagyon tudok mást mondani a parkról, mint azt, hogy egyszerűen csodálatos, elbűvölő, mesés! Ilyen kertet szeretnék...
This park was right next to our hostel and at least the same size as Quyuan park and at least twice as beautiful! Unfortunately I don't know the original name of it so we named it after the couple hundred bonsai trees we found in one segment. We had a couple-hour walk here also, but at the end we had to leave fast, since our train was leaving soon. I cannot say a lot more of this park but: simply beautiful and astonishing, it was like a dream! I want a garden like this...
Feliratkozás:
Bejegyzések (Atom)